ユーモアの効用(中国語学習)

| コメント(0) | トラックバック(0)
この間の日曜日、基本情報技術者の試験に行ってきた。前回受けたのは確か1978年と記憶している。かなり昔である。当時の第二種情報処理技術者だ。

今回は「頭のリフレッシュ」のため一大奮起して受験。試験後、思考回路がオーバーヒートした感じで、かなりぐったりきた。語学とは使う脳ミソが違うなと感じた。

そんなことがあり、中国語学習はペースダウンしていたが、これから少しペースを上げていきたい。

28課: ユーモアの効用
[2010/8/14-21]
課題文
幽默的效用

笑声是人类最动听的声音,人人都需要,人人都喜爱。一个家庭如果没有笑声,即使物质生活条件再好,也没有什么幸福可言。美满的家庭必然是和谐的、幸福的、充满欢声笑语的。笑能消除沉闷的情绪,减少人与人之间的各种摩擦和矛盾,这是一种很好的感情润滑剂和生活的调味剂。

中国有句古话:"和为贵"。商人常说:"和气生财"。这和气的主要外在表现之一就是笑。在经济活动中,人与人之间的交往需要笑容。一些企业甚至规定对顾客"开口即笑","不笑不说话"。企业有了这样的态度,顾客就会产生好感,相信这家企业关心顾客,重视顾客,货真价实。他们就会多买东西。这当然就增加了营业额和利润。

从顾客方面说,把自己的意见和要求用幽默的态度提出来也是需要的,这样可以减少许多麻烦。据说有一次有个人买一杯牛奶,售货员只给了他半杯。他说:"请给我一把锯子!"

"干什么?"
"我要把这杯子上面空的地方锯掉,这才是一杯啊!"

售货员笑了,给他又加了半杯,成为真正的一杯了。以笑和幽默来代替不满和埋怨,会使人易与接受,乐与改进,在态度上由否定转为肯定,由消极变为积极。
(聴読中国語)

復習

「即使物质生活条件再好,也没有什么幸福可言」→ 物質的な生活条件がどんなに良くても、幸福とよべるようなものはあまりない。
 
  • 【即使】jíshǐ  たとえ〜としても
  • 【再〜也・・・】zài〜yě・・・  これ以上〜でも・・・
その他の単語
  • 【沉闷】chénmèn  重苦しい、気がふさぐ
  • 【埋怨】mányuàn  愚痴をこぼす

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://sun.qee.jp/mt-apps/mt-tb.cgi/86

コメントする

にほんブログ村

にほんブログ村に登録しています。カテゴリー名をクリックすると関連ブログが参照できます。

にほんブログ村 外国語ブログ 通訳・翻訳(英語以外)へ

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

まいにち中国語

サーチナコラム

Powered by RSSリスティング
 

翻訳業界情報

Powered by RSSリスティング